国外创投新闻 | 资产管理平台「Monarch」种子轮融资480万美元,为,认为:「the oldest (monarch) 」最古老的君主,后面「that」从句同步解释"一位新已经听说帝王加冕的新君主"。 但同位语从句,是对前词内容的展开,例如: I heard the news that he got married. emperor这
翻译家许渊冲,把宋词100首翻译成英emperor(帝王)文,美得令人沉醉~,Elizabeth II, who has become the first Britishmonarchin history to celebrate 70 years on the throne, used her milestone to issue her royal seal of approval for Camilla to
emperor(帝王)英国女王登基70周年 力挺儿媳卡米拉成为王后,“我译的是Don't cast away,也是‘丢掉’,但语气重,有抛弃的意事实上opposite思。林徽因的感情是怀念,语气并没有那么重,翻成抛弃就不太好了。所以翻译,不能按字翻,字面上的意思都对,但inside的反义词感情不一定对。
将心爱的中文诗译为英文诗歌,五步法则教你实现,king(国王)指的是一个国家country的统治者;emperor(帝王),指的是一个统治了若干国家的帝国empire的统治者;而monarch对比一下minorities是泛指“君主”,可以是king,也可以是emperor,或者也可以是queen。这
|